電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第27節

熱門小說推薦

最近更新小說

畢竟,詩三百中與“束薪”與“揚之水”之間的相關性是不可忽視的,因此近來研究詩經的學者中越來越多的人將注意力放在一種“流束薪”的占卜古俗上來。依俗,將一束捆紮好的荊木或柴薪投於河中,觀察水中的漂流狀況,從而占斷出雙方的情感歷程是否順利。儘管中國傳統文化象徵中對河上漂流之物頗有興趣,但並沒有詳細明瞭的流薪總結,大抵這種習俗並非來自正式的祭祀儀式,而只是民間衍生出的流俗而已。禮失求諸野,日本古典文化常常可作為研究中國失落傳統的一面鏡子,研究《詩經》的日本學者白川靜氏根據民俗學對《王風•揚之水》解釋說:“這是古人風俗把柴束投入水中占卜吉凶,因卜得的預兆有好壞的不同,所以就有欣喜的歌唱和憂愁的申訴兩種詩歌的差異。”他還舉了日本《萬葉集》中漂木水佔風俗的詩句:

“伊人久別離, 饒石清且悽;借水佔安吉,伊家在河西。”

“日落渡津,柘枝漂逝;枝阻魚梁,勸君莫失。”

日本的水佔風俗用的是用柘枝,而我國上古漂流的則是“束薪”“束蒲”和“束楚”,不過它們在本質上沒什麼不同。詩三百中的流薪除了忌諱“枝阻魚梁”,還希望束薪能緊密不散,這樣就是夫妻既平安順利,又不離不分的吉兆。所以,未知前程的戀人,久別相思的夫婦,常會去水邊流薪佔問。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)