繁體
有問題。
每一篇都言簡意賅,每一篇都模稜兩可。根本不像是異地的情侶應該寫出的洋洋灑灑的情書。
更重要的是,每一篇都不像好好說話。
去信與回信之間似乎沒有什麼邏輯關係。
與其說是互通的信件,似乎雙方都更像是一個孤單的鬼魂,不知所謂的發出得不到迴應的囈語。
媽的。這一對收信人和寄信人,到底是什麼東西?
郵遞員想,局長有事情瞞著我。
他顫抖的放下那張無比邪乎信紙,衣衫全部被汗打溼。他感到自己陷入了一個巨大的騙局。身邊都是無窮無盡的黑暗。
日期:2013-04-10 18:26:53
郵局下班後,郵遞員敲開了局長的門,和他說了最近遇見的怪事。
局長不可置信的望著他,問:“你竟然私拆郵件?”
郵遞員說:“總,不私拆郵件,你們瞞著我們的事,我永遠都不會知道。今天你別想避重就輕,請老老實實的告訴我:死人,到底是個什麼東西。”
郵遞員在一次工作中遭遇意外。送信的小鎮發生了強烈地震,他被倒下的瓦房掩埋,再也沒能出來。
因為在山裡,動盪劇烈,房屋質量也不佳,來的又突然,所以受災情況極其嚴重。小鎮上幾乎無人生還。
但郵遞員卻發現自己醒來了,醒來之後,仍坐在郵局裡。局長模樣的人正慈祥的看著他。
郵遞員問:“我……沒有死?”
局長說:“很不幸,死了。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)