繁體
Lauren說:沒這麼簡單,不是任何人都有資格出庭作證的,而且他/她的證詞首先要接受我的和Chris的檢驗,我們也會針對這份證詞做一些調查,如果發現有人作偽證,那他/她的麻煩不會比David的麻煩小。
她越說我越緊張,擔心David這王八蛋死纏爛打的話糊我一身爛泥,搞得我被遣送就糟糕了。
Chris見我有些緊張,就笑著安慰我:別擔心,盡力去找證人,如果你說的都是事實,其實很容易找到證人的,不是嗎?那家酒吧我也去過,去光顧的大都是住在附近的人,你多去幾次,或者問問酒吧的經理和酒保,他們可能能向你提供線索。而且,法官也不是笨蛋,你們這類案子其實很多的,壞人反咬一口這種情況也經常發生,法官會主持正義的。而我們的建議只是能確保你的勝訴,並不是說沒有這個證人你就會敗訴,所以放鬆點,ok?
Chris這麼一說,我感覺好了點,還有心情開了句玩笑:看來我最近得多喝幾杯了。
三個人都笑,Lauren抬手在警徽上指了下,說:相信我們。
要是放在別的場景裡,比如在看小說或者看電影,看到這種對話,我肯定嗤之以鼻或者覺得這就是假大空,但是真的處在那種情境,Lauren指警徽的動作感覺真是超帥,後面那句話也讓我感覺超牛逼,我趕緊點點頭,心裡默唸:請收下我的膝蓋,幫我打贏這個官司吧!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)