電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀278

熱門小說推薦

最近更新小說

性,她們對於說話的語氣和語句中所蘊含的暗示則更為敏感,她們越專注於隱藏的資訊,就越容易忽略字面上的意思,到最後,同一段話,她們很有可能會解讀出完全與男性預想不同的內容。

而這是可以反過來利用的一點。

艾略特看著因為他的這句話,而開始微微顫抖的路易莎小姐的雙手,心想。

作者有話要說: 強調一點,這一章艾略特的觀點,不代表作者的觀點。

我在這一章中寫到了艾略特是如何利用女性心理上的一些弱點,但這並不代表作者認可這些性別差異。

所有這一章中出現的可利用心理(並且確實可以應用在現實當中),絕大部分都可以出現在男性身上,而之所以沒有,是因為社會,家庭,學校,媒體,四大環境要素對性別的刻板印象助長了男性和女性在這些方面的不同,譬如女性更感性而更懂得察言觀色,而男性更理性,沒有深究細節的習慣。

我並不想說教,讀者可以有自己在這方面的看法,但這是心理學界透過實驗而得出的結論,我只是希望大家能知道這一點。每個人都是可以在知道事實的前提下有自己獨特的世界觀而衍生出的看法的,所以希望評論區能理性討論。

☆、·Isabella·

阿爾伯特仍然發著高燒。

等麻木的手腳緩慢地恢復了知覺以後, 伊莎貝拉將他輕手輕腳地放在了地上,隨後便顫顫巍巍地站起了身,蹣跚著走到了小屋外。儘管大雪前一天晚上就停了, 卻仍然製造了高過膝蓋的積雪,她身後的獵人小屋就像是淹沒在奶油中的一塊棕色小餅乾, 除非有人走到150英尺以內的距離, 否則根本不可能發現樹林中還隱藏著這樣一棟房子。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)