電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀264

熱門小說推薦

最近更新小說

這讓因為阿爾伯特而分神的伊莎貝拉霎時間記起了她今早心中對安娜產生的那一絲疑慮。

我想安娜發覺了我和公爵昨晚並不在床上的事實。

怎麼——她是說了什麼嗎——康斯薇露大吃一驚,與伊莎貝拉一同看向了正從放帽子的圓盒夾縫中取出藏在那兒的假髮的安娜。在動身前往溫莎城堡以前,安娜為她在法國訂購的假髮總算是快馬加鞭地送到了,讓伊莎貝拉終於免於被之前那頂古老產物繼續折磨自己的頭皮。也是直到那時,她才發現安娜是透過範德比爾特家的律師聯絡到了如今已經在法國安定下來的貝茜·巴恩斯,要求她以個人名義購買了這頂假髮,並且以禮物的形式寄給湯普森太太。這麼一來,表面而言,這不過是一個離開了宮殿的女僕為以前曾經照顧過自己的女管家寄去一份慰問,不會引起任何人的懷疑,猜測為何公爵夫人有了要購買假髮的需要。

那是伊莎貝拉第一次意識到安娜或許有遠超一個貼身女僕所必須的能力。

剛才,就在安娜叫我起床的時候,她說了一句十分可疑的話,“我的確想讓您多睡一會”。伊莎貝拉回答著康斯薇露。她從未這麼跟我說過,而我從未給她留下一個愛睡懶覺的印象,更重要的是,我和公爵昨晚上床休息的時間也不算晚。這隻能說明,在昨晚的騷亂髮生時,她知道我與公爵昨晚並不在床上——說不定還為我們掩護了過去——因此才知道我和公爵都沒得到多少睡眠時間。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)