繁體
酒吧一樣。
“忘了你們的美國詞彙,這裡我們管‘麻雞’叫‘麻瓜’,”當哈莉向他提問後,他在回答之前首先強調道,“以及,除了巫師,麻瓜們都看不到這間酒吧。”
隨後他就帶著兩個女孩兒走了進去。酒吧裡,各色人等都有,有帶著小孩兒、身著華服的巫師闊太太,更有扎著頭巾、眼珠滴溜溜轉的投機分子。哈莉馬上就明白這裡大概算得上一個巫師們的集散地,所謂布魯斯叔叔最愛的資訊中轉中心。
沒人有興趣和他們打招呼,即使有些人抬頭看到了斯內普,也馬上轉開視線,更有年輕男女巫看到他會抖一抖。
甚至吧檯後,那個可能是酒吧老闆的男人,也只是抬頭瞥了他們三個一眼,皺了皺眉,並沒有說什麼。
斯內普教授當然更缺乏主動社交的習慣,他黑袍飄動,直接穿過酒吧,走到了一個破破爛爛的垃圾箱前。
怎麼說呢?斯內普教授的確看上去比在美國時更陰沉一些,是英國天氣的原因嗎?
哈莉雖然勇敢,但並沒有膽子大到敢直接問他……
第165章 魔杖和雙面鏡
此時哈莉和奎妮正在在一個四面有圍牆的小天井裡, 而斯內普教授掏出魔杖, 無聲地數著垃圾箱上邊的牆磚。
“記住了, 從垃圾箱上的牆磚往上數三塊——再往橫數兩塊,並用魔杖在牆上輕輕敲三下, 你們——就到了對角巷。”
他一邊對兩個女孩兒解釋,同時也一邊操作著魔杖。等他話音剛落,那塊兒他敲過的牆磚就抖動起來, 開始移動, 一個越變越大的洞口出現了, 隨之, 一條蜿蜒曲折、看不見盡頭的鵝卵石道路就出現在了他們眼前。*
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)