繁體
了, 瑪麗,你擁有愛爾蘭工人們作為支撐。法國的礦工不認識你,於他們來說你和那些躺在美食佳餚上吸取人血的資產家沒有任何區別, 所以千萬不要掉以輕心,你必須隨時帶著槍。”
本來瑪麗還不緊張的,艾琳叮囑下來,她也跟著變得惴惴不安。
“但願我不會使用到它。”瑪麗握緊手槍,凝重說道。
“我也希望如此,”艾琳一聲嘆息,“你的槍法如何了?”
“你離開倫敦後我一直有找機會訓練,”瑪麗回答,“但時間太短了,我不能保證自己和你一樣百發百中。”
“沒關係。”
艾琳勾了勾嘴角:“你也不希望傷害到任何人不是嗎?不論是資產者,還是工人,階級衝突不代表立場好壞,這點你比我清楚。面對無辜者時,就算是我也不會輕易扣下扳機的。”
瑪麗:“那我帶槍……”
艾琳:“同你威脅光照會成員那樣,嚇唬人罷了。待到情況危急時,不需要見血,朝天上鳴槍示威即可。普通人會因為你所攜帶的武器退縮的,哪怕你的一支手槍並不可能退去群眾也是一樣。”
瑪麗想了想,是這個道理。
幸而她們不是生活在美國,不是在美國西部。十九世紀末的歐洲不像未來那樣有著嚴格的槍支規定,但也並非人人都能攜帶配槍的,不是面對匪徒,能夠嚇唬人就好。
接下來艾琳又事無鉅細地講述了其他危機情況時理應做出的判斷,其中場面一個比一個嚇人,瑪麗統統記了下來。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)