繁體
”艾琳不急不緩地說,“可是我剛剛勸誡莉迪亞的話,同樣也適合你。”
溫柔的歌唱家揶揄般點了點瑪麗的額頭。
“你是人,貴婦人是人,歇洛克·福爾摩斯也是人,”她認真開口,“所以你要這麼想,瑪麗,如果你無法獲得偵探的真心,還有誰能獲得?”
離開艾琳·艾德勒女士的公寓,瑪麗還在思索這句話。
她不是不明白艾琳說這番話的意圖。善良的歌唱家只是希望她能夠正視自己,每位姑娘都希望自己是心上人眼中最獨特的那個,擠開全部的情敵和競爭對手,獨佔關注和尊重。
在這方面,瑪麗可以說是得天獨厚了。
雖然在她眼中歇洛克·福爾摩斯睿智、紳士,且有著廣博的胸襟和赤誠心腸,除了在生活中不拘小節以及是個工作狂外沒有任何缺點了。但對於這個時代的姑娘們來說,偵探沒有殷實的財產,也沒有討人喜歡的性格——別說討人喜歡了,他不出言嘲諷或者不以為然就已經很稀罕了好不好。
在維多利亞時代,福爾摩斯著實是一位脾氣古怪的男士。
但對於瑪麗來說可不是。
與之相反,不僅她覺得偵探超出時代的眼光和智慧異常迷人,而且她自己也不是個合格的十九世紀淑女。
由此看來,艾琳的鼓勵確實發自真心。
大家都覺得他們挺合適的,說不定艾德勒女士說的沒錯呢!
瑪麗頓時心情大好,她從沉思中回神,剛好撞上了莉迪亞無比複雜的眼神。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)