繁體
奸的小偷團伙成員,不管是哪一點,都證明賽克斯沒幹好事。
“所以?”
“所以,”瑪麗認真說道,“擔心南希破壞自己的‘好事’,證明賽克斯想幹的是比大買賣,他不可能一個人完成,他有同夥。”
剩下的思路,不用瑪麗多言,經驗豐富的探長也明白了她的意思。
“他很可能去投奔其他同夥了。”雷斯垂德說。
“也可以是南希的同夥們,”瑪麗補充道,“你可曾查出南希屬於什麼盜竊團伙,探長?”
“這根本不用查。”
雷斯垂德啐了一聲。
“老猶太人費根,白教堂區最狡猾、最著名的小偷頭子,他手下可是養了不少偷雞摸狗的孩子。至於賽克斯,他的狐朋狗友更是蹲過局子,都不是陌生人。”
“那好。”
瑪麗點頭:“你可要派兩隊人馬了,探長,我可以跟你一起去嗎?”
“你?”
雷斯垂德探長險些因為習慣答應了下來——畢竟同歇洛克·福爾摩斯合作的時候,要是找到線索,往往是警察跟在偵探屁股後面跑,他連解釋都懶得解釋。
而現在……
步入中年的探長迅速打量了一臉瑪麗·班納特小姐乾淨的衣裙和嬌小的身材:“我怕你出事,小姐。”
“我不會跟著你們闖入現場的!”
瑪麗急忙補充道:“我遠遠地看著就好,以防出了什麼變故你再派警察過來找我,這不是白費功夫?”
也是。
雖然這話說的彷彿整個蘇格蘭場的警察都是廢物似的,但雷斯垂德能感受到瑪麗小姐的急切和熱心腸,就不追究了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)