繁體
的階梯。
因此瑪麗還是重申道:“我會盡可能寄雜誌給你的,一定要記得給我反饋啊,先生!”
福爾摩斯:“你還有其他要說的嗎?”
瑪麗:“……”
她看起來就這麼囉嗦啊?!
顯然歇洛克·福爾摩斯一眼便看出了瑪麗的百般不捨,但在男神面前,還是迷妹的執著精神戰勝了瑪麗的羞澀。
“還有,”她不依不饒道,“還有最後一件事,先生。”
“你已經講了很多事了,小姐,”福爾摩斯迴應,“再多一件也沒什麼。”
瑪麗聞言無比認真地仰起頭,直視著偵探鷹隼般的眼睛。
“你離開倫敦,前往國外,可是國內也仍然可能存在著線索,”她說,“雖然我的身份不太方便到處走動,但總有我能夠幫忙的地方,如果有,請告訴我。”
“暫且沒有,小姐。”
“一定有的,”瑪麗堅持道,“我會盡我所能——哪怕是為我找點事做!”
福爾摩斯沒有迴應。
他瞬間的沉默讓瑪麗忍不住揚起了笑容。
沒有再次否認,就證明偵探確實有她要做的事情。
“如果你有機會,”他直言道,“可以去一趟米爾頓。我認為漢普並沒有完全說出實話,除了賓利先生外,他或許還向莫里亞蒂教授推薦了別的合夥人。”
果然福爾摩斯先生不太喜歡漢普先生其人。
在原著裡偵探對委託人的好惡就很明顯,像漢普這樣推脫責任、只顧自保的商人,自然不在偵探的認同範圍之內了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)