電腦版
首頁

搜尋 繁體

第09節

熱門小說推薦

最近更新小說

剩下的就是羅德艾蘭州克蘭斯頓城那邊的事了。克蘭斯頓位於波士頓之南,而伊普斯威奇則在波士頓之北,相比之下克蘭斯頓離波士頓稍微遠些。我把詹尼弗介紹給她未來的公婆,事情砸了(她說:“那我不是要叫他們匪公匪婆①了嗎?”),自此以後我一想起我還得去拜見她的父親,心裡就直打鼓。因為,這次會面我還得跟那種多情的義大利地中海毛病進行搏鬥,再說詹尼又是獨苗,更何況她又沒有母親,她同她父親的關係肯定親密到反常的程度。心理學書上寫著的那種種感情的力量,統統要我去對付。

①原文為outlaws,在此處是雙關語,含“非公非婆”、“匪公匪婆”兩種意思。

再加上一點,就是我沒有一個子兒。

我是說:假設另外有那麼一個奧利弗羅-巴雷託①,是羅德艾蘭州克蘭斯頓城裡鄰近街坊的一個漂亮的義大利小夥子。他來見卡維累裡先生——卡維累裡先生是城裡一個掙錢過活的糕點大師傅。小夥子說了:“我想跟你的獨生女兒詹尼弗結婚。”那老頭子頭一句話會怎麼問呢?(對巴雷託的愛情他是不會懷疑的,因為既然同詹尼要好了,就一定是愛詹尼的,這是個普遍真理。)不,卡維累裡先生會提出類似這樣的問題:“巴雷託,你靠什麼來養她呀?”

①“羅”、“託”是義大利化的詞尾。

假如巴雷託告訴他說:情況正好相反,至少在今後三年裡,倒是他的女兒得來養他的女婿,請想想那位善良的卡維累裡先生會有什麼樣的反應呢?那善良的卡維累裡先生豈不是要把巴雷託趕出去?如果巴雷託夠不上我這樣的身材,豈不是要被他揍一頓?

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)