電腦版
首頁

搜尋 繁體

第17章 袋鼠死了

熱門小說推薦

最近更新小說

“親愛的洛瓦特,還有洛瓦特夫人:你們知道我傷勢

如此之重,也不帶一張慰問卡或一枝晚香玉來看看我,我

不認為這樣算得上善良。你們的袋鼠。

“又及,子彈在我的鼠袋子裡。”

理查德自然馬上就去了,哈麗葉則送去一個盒子,裡面裝滿了從海灘上抬來的各式各樣奇形怪狀的貝殼。對一個病人,這些東西算得上奇妙有趣了。

索默斯看到袋鼠躺在床上,臉色蠟黃,形銷骨立,眼含驚恐的目光。屋裡擺滿了鮮花,噴了古龍香水,但透過這香水味,分明能聞到一股腐臭味,令人不快。護士清理查德保持安靜。

袋鼠伸出了他枯黃乾瘦的手。他的黑髮打著給,可憐巴巴地貼在前額上。他沙啞著嗓子,聲音微弱但仍語調尖酸地說:

“嘿!總算來了。”說著他汗溼溼的手握住了索默斯的手。

“戲不知道你能不能見客人。”理查德說。

“我不能。坐,表現好點兒。”

索默斯坐下,但不知怎麼才能表現好點兒。

“哈麗葉送給你這麼傻乎乎的禮物,”他說,“都是我們從海邊上抬來的貝殼。她覺得你可能喜歡在床上把玩——”

“像是考文垂-帕特莫爾的長詩。讓我看看。”

病人拿過那個索倫託產刻有海妖女的小盒子,看裡面的貝殼。

“我能從它們身上聞到海的氣息。”他沙啞著嗓子道。

說著他緩緩地把貝殼一個個看過去。有像煤核的黑貝殼,有的黑貝殼上繞著白線條,有些佈滿黑白疙瘩的貝殼樣子十分逗人,有袖珍的紫色貝殼、亮晶晶的半透明半橘紅貝殼、長著鋒利長尖兒的粉貝殼、玻璃樣的貝殼和可愛的珍珠貝殼。還有一些是理查德放進去的,磨得如同象牙,是好材料,裡面的結構都看得清。螺旋看似童話中的梯子,而那一根根生殖器似的長線條則是貝殼的中心,上面的螺紋早已被水流磨掉。再有的是奇妙的扁圓殼片,上面留著可愛的螺紋痕跡,中間還露出個洞來。理查德特別喜愛這類貝殼。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)