第三十三章
我父親常常錯引莎士比亞的話,但我從沒見他讀過一本書。
不錯,在此我想說的是,用英語寫作的最偉大的作家是蘭斯洛特·安德魯斯(1555—1626)①,而不是那位艾文河畔詩人(1564—1616)②。在那時,空氣裡也散發著詩意。試試這首:
主是我的牧羊人。我再無所求。
主讓我躺在青蔥的草場,帶我到清水池邊。
主讓我靈魂再生,以主的名義領我走上正道。
主護著我,穿過死神陰影籠罩的峽谷,
不再害怕邪惡,主與我同在,
主的臣民給我帶來安撫。
在仇敵面前,主為我設下筵席,
在我頭上塗上聖油,
在我杯中注滿美酒。
仁慈和善德永伴我身,我永遠在主的庭宇中生活。
蘭斯洛特·安德魯斯是參加詹姆斯國王欽定本《聖經》翻譯學者中的主要翻譯者和釋義者。
基爾戈·特勞特是不是寫過詩歌?據我所知,他只寫過一首。那是臨死前一天寫下的。他完全意識到猙獰的持鐮收割者在向他走來,很快就會到達。一個有益的提示:在離宮的大樓和活動汽車房之間有一棵水杉樹。
特勞特是這麼寫的:
當這棵水杉樹
噼啪一聲倒伏,
我啪啦一聲回到你處。
第三十四章
我第一個妻子簡和我姐姐艾麗各自有一位時常要發瘋的母親。簡和艾麗都是杜達霍爾女子學校畢業生,曾經是伍德斯托克高爾夫鄉村俱樂部裡兩名最漂亮、最活潑的姑娘。順便提一下,所有男性作家,不管多麼潦倒,多麼令人討厭,娶的都是漂亮太太。該有人研究一下這個問題。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)