繁體
第七十章博克儂的教導
我對鑲嵌畫師說:“那麼你是朱利安·卡斯爾的兒子菲利普·卡斯爾了。”
“非我莫屬。”
“我到這裡來是要採訪你的父親。”
“你是賣阿司匹靈的推銷員?”
“不是。”
“太遺憾了。父親正缺少阿司匹靈呢。有沒有毒品?父親有時候也喜歡吸毒。”
“我不是毒販子,我是作家。”
“你怎麼會以為作家就不會販毒呢?”
“我認了,絕不開脫罪責。”
“父親需要一些能讀給即將死去的或是正在忍受痛疼折磨的病人聽的書籍。我想你沒有寫過這樣的書吧?”
“還沒有。”
“我想,那樣的書是能賺錢的。還可以再給你們一些小費。”
“我想,我可以把《第三十二首聖詩》稍作修改,那麼就沒有人會看出它不是我自己的創作。”
“博克儂也曾想修改它,”他告訴我說,“但他發現,連一個字也改動不了。”
“你認識博克儂?”
“非我莫屬。我小的時候,他是我的教師,”他不無傷感地指著那幅畫像說:“他也是蒙娜的教師。”
“他是一個好老師麼?”
“蒙娜和我都能讀,能寫,能做簡單的算術題,”卡斯爾說,“如果你指的是這個的話。”
第七十一章做美國人的幸福
H·洛·克羅斯比又和這個討厭鬼卡斯爾作了一次較量。
克羅斯比嘲笑地說:“你怎麼稱呼你自己呢?是垮掉的一代還是什麼?”
“我自稱是博克儂教徒。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)