繁體
第四章卷鬚的暫時糾纏
我想在這本書裡,根據情況許可,儘可能多地把我的“卡拉斯”裡的成員包括進去。我意在考查一切有力的跡象,看看我們的集體在這個星球上到底幹些什麼事。
我不想把這本書寫成一本宣傳博克儂教的傳單。但是對這類傳單我倒願意提供一個博克儂教警句。《博克儂的書》第一句話是這樣寫的:
“我要告訴你們的一切真事,都是一些無恥的謊話。”
我的博克儂教的警句是這樣的:
“一個人要是不能理解那些法道無邊的宗教都是由謊言和假話構成的話,那這個人也就不會理解這本書。”
就這麼樣吧!
現在就來談談我的“卡拉斯”。
它當然要包括所謂第一顆原子彈之“父”中的一個,也就是費利克斯·霍尼克博士的三個孩子。霍尼克博士本人無疑也是我的“卡拉斯”的成員之一,雖然在我的生活的卷鬚開始和他的三個孩子的卷鬚糾纏在一起之前他已經命歸西天了。
我的卷鬚觸及的他的第一個後人是牛頓·霍尼克,他三個孩子中最小的一個,也就是他兩個兒子中那個小的。我從我的大學生聯誼會的出版物《Delta·Upsilon·季刊》中得知諾貝爾獎金獲得者物理學家費利克斯的公子牛頓·霍尼克已被我所在的那個分會,康奈爾分會批准入會了。
所以我給牛頓寫了一封信:
“親愛的霍尼克先生:
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)