繁體
一走到沙灘上,志津子便將鞋子脫了。
赤著腳踩在鬆軟的沙上感覺非常舒適,而且風和日麗,蔚藍色的大海顯得異常平靜。
南房、岸井海岸面對著東京灣的浦賀水道,左右兩邊夾著兩道山岬,因此大海顯得非常溫順。這裡成了臨海學校難得的活動場地,簡直可以稱為“孩子們的天堂”,一到夏天便熱鬧非凡,擠滿了洗海水浴的遊客。
然而,今天是10月16日,海灘邊一個人影也沒有。上午,天空澄靜,秋風微蕩,令人心曠神怡。對岸清晰地浮現出三浦半島的山影。
志津子來這裡已經是第四天了,她可不是來玩的。她在一家文具公司的文書部工作。公司在岸井設有休養所。她擅長德語,受命住在休養所裡埋頭翻譯與歐洲共同體有關的德語報告。若是文學翻譯,翻譯起來還會有一些滋味,但這次卻是專業之外的大部頭文書翻譯,所以譯得非常艱難,昨天晚上還忙到將近凌晨1點才睡下;因此,她每天早上都要到海灘邊來散散步,呼吸一下清新的空氣,讓疲憊的腦子休息一下。
海浪緩緩地衝上海灘,沖刷著海灘上的岩石。海潮聲能撫慰人的情緒。志津子伸展著雙臂,盡情地呼吸著。
“就是這裡嗎?這地方真的很好呀!”
一下車,大北便站在一棵楠樹底下打量著四周。
“這裡確是一個好地方吧!”黑鬚露出了笑臉,“南方的大海一覽無遺啊!那就是三浦半島。在三浦半島的對面,朦朦朧朧地能夠看見伊豆。今天不湊巧,稍有薄霧,但從富士到箱根一帶,就看得很清楚。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)