電腦版
首頁

搜尋 繁體

第十四章:冬天無雪,夏天必定多雨(2)

熱門小說推薦

最近更新小說

危險的移動

(1)

半夜他又醒了。他沒有開燈,讓自己繼續浸淫在渾沌之中。他面前的處境像是一種有形的東西,佔據著他整個精神世界。那是由黑暗、絕望、無可奈何等組成的實體,沉沉地壓著他。他和現實世界的聯絡像遊絲一樣脆弱。他,一個弱小的生靈,在這廣漠的天地之間踽踽獨行,連影子都沒有。他想到了卡夫卡精心營造的那個地洞。那是一個多麼好的地洞啊。那個地洞在哪裡呢?在歐洲嗎?他能趕到那裡去?他能躲到那裡去……不不不,他說,我無意享用它的勞動成果,我只是想幫助地洞的主人做一些力所能及的事情,挖挖沙土,填堵一些可能會帶來危險的薄弱之處。就連這也不可能嗎?它是那樣驚恐,它從一開始做的就是怎樣萬無一失地守衛它的孤獨,我怎麼好去打攪它呢?不能。那就讓我也為自己挖一個地洞吧。土地是那樣瘠薄,這是由黑色砂粒和膠土凝結成的土地,在這樣的土地是不可能打出地洞的。你無處躲藏,蒼白的太陽燒烤著蒼白的大地,風在遠方蕩起一處處塵埃,塵埃在大地上像孤鬼一樣漫行,留下淒厲的悲鳴。你到哪裡去?你徒然揮動著所有的細小的腿,你覺得你在前進,可你是在往哪裡前進呢?也許你根本沒有前進,僅僅是逃生的慾望使你產生的虛幻的感覺。你不能動,就像格里高爾無法離開他的床一樣。格里高爾不知道如何才能擺脫這種荒唐的困難處境,他就再一次告訴自己,像這樣呆在床上是不行的,他還是要做出努力,讓自己從這令人厭惡的床上離開。馬上就到上班時間了,不離開床怎麼行呢?格里高爾說,七點一刻前無論如何要離開床。肉體把我們放到了我們未曾期望的地方,我們只能依靠精神的飛翔。但是當我們要使用它的時候,我們驚訝地發現,精神被打斷了翅膀,它徒然地跳著,嘎嘎地叫著,可是它飛不起來,飛不起來。它翅膀上和它一再撲蹋的土地上浸了殷紅的血。它徒然地跳著,就是飛不起來。我們究竟是被何種東西所困扼?是精神困扼了肉體,還是肉體困扼了精神?我們能把肉體打碎讓精神飛揚而去麼?或者我們苟且一些,把精神扼殺,再在世間增加一具行屍走肉?我想離開那張床哦,還有比這更強烈的渴望嗎?我渴望離開它,同時渴望脫離這一望無際的大地,我用不著讓地洞為我護身了。我飛揚起來,我嘲笑著大地同時也嘲笑我遺留在那裡的不斷萎縮乾癟的皮囊。可是它飛不起來哦,它飛不起來,它永遠飛不起來,從古到今還沒有人能夠讓它飛起來。這是我們之所以為人的命定麼?這是上帝在造我們時為我們鎖上的枷鎖麼?我們無法掙脫,無法掙脫……那就讓我們匍匐下來吧,讓我們屈從於大地,讓我們重新回到床上……那是多麼深沉的恐懼……那不是疼痛,那是恐懼。好吧,那就讓我們把精神拖回來,束縛住它,把它投到火裡讓它燃燒。我們對天對地都說,我們屈從了,你看,它在那裡燃燒。不幸的是它不死啊,它在火裡還像在大地上那樣不停地跳躍。現在它更激越地上下翻飛,我看到它黑色的羽毛在燃燒。可是它不死,它就是不死,它吱吱地叫著,述說著恐懼,它就是這樣在恐懼中歌唱。這時候,我們的肉體無法保持清高。當精神的痛苦和肉體聯結時,肉體會感受到電擊一樣的疼痛。不要扼殺精神,它是不死的,它不死……我們還能做什麼?什麼也不能做。我們一來到這個世界就已經被固定在了某一個位置。卡夫卡是那樣想移動,他沒有辦到。約瑟夫?K也沒有辦到。所有人都想移動,好像只有在移動中才能夠證明我們自身,但是歸根結底我們是辦不到的。這是我們存在的惟一方式。我們無可選擇。你不可能把一切都截止在某個部位,然後讓所有的一切重新開始。這是不可能的。不管你躲到哪裡,過去都將與你形影相隨。充其量那是你對自己短暫的矇蔽。這樣想來,去老家這件事彷彿又失去了魅力,不那樣迷人了。他睜開眼睛,讓自己適應黑暗。當屋子裡的東西隱隱顯出輪廓時,他撳亮了檯燈。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)