電腦版
首頁

搜尋 繁體

卷一:馮唐書話 關於美女作家鼻祖的文字研究

熱門小說推薦

最近更新小說

在開說之前,首先承認,我是狐狸。

自己也寫文字,雖然從小到現在,竭盡全力不想靠文章餬口,但是認定文章千古事,提筆從來按專業水準要求自己。文人相輕,同行說同行的文字,就是狐狸說葡萄。

《伊索寓言》記載,狐狸說,葡萄是酸的。

某女士在《××××》中的文字除了通順,談不上任何可取。魯迅的文字如青銅器,張愛玲的文字如珠玉盆景,沈從文的文字如明月流水,川端康成的文字如青花素瓷,亨利·米勒的文字如香檳開瓶。這些大師不提,這位女士連平實清楚都談不上。眼睛掃過去,半乾不溼的,好像腹瀉沒痊癒。至於書裡常識性的英文拼寫錯誤,不知道是編輯的責任還是女主角(半拉作者)沒睡美國人的關係。歐洲猛男睡起來可能更時尚、更有款,那個地方神秘遙遠,文化和他們磚石結構的建築一樣堅實。但是,美國沒文化的生意人可能不懂太繁複的床上姿勢,可是會教你如何用MSWORD裡的拼寫檢查功能。這位女作者中短篇的文字明顯強過長篇。初讀挺唬人,有一絲張愛玲的眉眼。多讀幾篇就露出馬腳,沒有了張式的尖酸刻薄古怪精靈,眉眼彷彿張式的文字便沒有了神采,好像珠玉盆景沒有了珠玉風景,只剩下了盆。這和她上沒上覆旦中文系沒有關係。我上醫學預科的時候,和北大中文系的幾個壞孩子住對門,一塊寫假古龍騙錢。他們說,中文系主任在他們剛入學的時候就明確告訴他們,北大中文系的任務不是培養作家的,北大中文系的任務是培養小官吏的。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)