繁體
米羅:豬仔說他們都是男的,他們怎麼說我們就怎麼信了。
歐安達:他們沒有理由對我們撒謊呀。
米羅:我知道你年輕,不懂男女的事,可他們身上少了些零件,這你總看得出來吧。
歐安迭:我可是學過解剖學的。你憑什麼說他們做那種事非得跟咱們一樣呢?
米羅:顯然跟咱們不一樣。既然說到這兒,其實咱們也沒做過。我說不定看出了他們的生殖器在哪兒。看見他們肚子上那個小疙瘩沒有?那兒的毛要淺些,細些。
歐安達:退化的奶頭,連你都有。
米羅:昨天我看見了吃樹葉者和罐子在一起,當時我在十米之外,所以看得不是很清楚,可罐子在磨擦吃樹葉者的肚皮,我好像看到那些小疙瘩腫大膨脹了。
歐安選:也許沒有。
米羅:有一件事我看得很清楚:吃樹葉者的肚皮溼了,陽光正好從肚皮上反射出來。他簡直舒服死了。
歐安達:真變態。
米羅:有什麼變態?他們都是單身光棍,對不對?都是成年人,他們那些所謂的“妻子”又不讓他們享受當父親的樂趣。
歐安達:我覺得,這是某個外星人類學家因為自己受到性挫折.便以為豬仔們也跟他一個德性。
——米羅與歐安達的工作筆記1970:1:4:30—215
林間空地十分安靜,米羅一下子就發現有點不對勁。豬仔們什麼都沒做,只在四處或坐或站。而且全都一動不動,連呼吸都屏住了,只是直直地瞪著地面。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)