繁體
點鐘起床……
看來,工作沒有想象中那麼容易呢!
☆、天助我也
幾天後的下午三點鐘……
景佑按時到達廚房,將適量的茉莉花茶放入杯中,倒入熱騰騰的開水,重複幾次待茶葉微微舒展的同時,清香的茉莉味道也跟著升騰瀰漫。
只要時間一久就會發現他家的小少爺除了愛生氣,嘴巴毒一些,其他地方都還蠻好。
像一個小紳士,喝著中國花茶,吃著法國糕點,住著德國古宅,除了偶爾抽搐時喜歡那件黑色斗篷,其他時候都西裝革履,絲毫不含糊。
這麼看來,他的日子可比席家那些各懷鬼胎的老傢伙要好太多……
將花茶和糕點裝在托盤之中,走上剛剛修好的樓梯,和又恢復如常的走廊,景佑心情還挺不錯……
可有的人就不見得會很開心。
不多時,景佑端著泡好的茉莉花茶和一盤點心再次出現在書房外。
進門看到席千正在那裡心平氣和的看德國作家席勒的《陰謀與愛情》。
先不說席千是不是在真心讀這樣一本書,但已經很不錯了。前幾次見景佑不是大打出手就是唇語譏諷!
這次看都沒有看他一眼……
景佑輕輕放下托盤中的東西,收拾托盤恭敬的退下,出去的時候不忘溫柔的帶上門。
席千從書後面探出腦袋偷偷觀察著,景佑剛關上門,他就一把扔掉了手中的書。
這都是什麼破書?《陰謀與愛情》,聽著就不靠譜,陰謀和愛情都到一塊兒了,那人還不悲劇才怪!不過看那隻狗的樣子這本書應該挺不錯,以後就拿它做掩護了!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)