繁體
。
蒂妮女士甚至還教過他粵語!
……雖然蒂妮的粵語是粵市口音,Leslie的粵語是港市口音,可溝通那是絕對沒問題的。
於是狄倫靈光一閃,他非常乾脆地撲到Leslie的懷裡, “哥哥”、“張生”的粵語混雜著“Leslie”、“Uncle”的英語,一通亂喊。
自己住哪兒父母是誰為什麼掉海里……那些羅裡吧嗦的問題一個都沒有回答,狄倫只管傳遞一個資訊:
我認識眼前這傢伙!
偏偏Leslie此時竟沒有半分戒心,狄倫用粵語喊,他就用粵語安慰他;狄倫用英語說,他就用英語迴應他……
Leslie又好歹是個明星,雖說不至於在這地界兒也能人盡皆知吧,居然還真有兩個船員認識他。
狄倫還忽然心機大爆發,用英語混雜著粵語說了一句:
“我沒有做壞事,我就是想來看您了……”
強調:關鍵詞都用的英語哦~
Leslie居然也傻乎乎地跟著“好好好,你沒有做壞事,我就在這裡”,強調:
雖然沒有心機狄那麼刻意,可除了自稱時而是哥哥(粵語),其他關鍵詞也都是英語。
作者有話要說:
忍不住還是要寫哥哥,哪怕只是白日夢,也要做一場
第11章
在Leslie還沒反應過來的時候,大家已經給他蓋了個“幸運熊孩子他家uncle”的戳兒。雖然都還有些好奇這熊孩子到底是怎麼追上來的——
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)