繁體
<!--go-->
第二部電影的製作方向本來還是愛情片的,但菲爾真的是幾乎諂媚的央求馬林看看他的劇本。
馬林看了,但很爛。
那是真的稀碎,菲爾真的不適合吃這碗飯,故事結構本身就有問題,而且太過於漂浮了,一點代入感都沒有,通篇大段都是各種貴族禮儀跟世界設定。
觀眾不喜歡這種一板一眼的東西,看電影的人需要的是多巴胺、是腎上腺素,不需要誰來教他們怎麼當好一個正直的人。
“這樣,我們把你的劇本改一改。”
馬林覺得菲爾的劇本一塌糊塗,但又不忍心直接把他擊落谷底,於是便用一種半哄半騙的引導方式開始哄著他改劇本。
其實他一直特別喜歡《堂吉訶德》那部充滿諷刺的黑色喜劇,但也很喜歡《羅密歐與朱麗葉》,至於為什麼不能是東方文學,主要是這邊的長相他就不適合東方美學嘛……而且主要的文化氛圍也沒辦法把東方的柔美和含蓄表達出來,相比較西方的一些情緒特點跟他們比較契合。
所以劇情類似,但《羅密歐和朱麗葉》跟《梁山伯與祝英臺》相比,羅密歐顯然更加容易拍出來,梁山伯那邊就著實太複雜了一點。
“怎麼還是這種情情愛愛的,不行不行。再來這種,我就要被罵死了。”
馬林的建議不被菲爾採納,因為他這段時間著實承受的太多,屬於生命無法承受之重了,說它是這個時代的網暴也未嘗不可。第一次經歷網暴的菲爾怎麼扛得住呢,他又不能下令把給他寫信的人都吊死在路邊,所以就只能讓馬林千萬別在折騰這種情情愛愛的了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)