繁體
<!--go-->
剛商量好戰術,準備動手,這時候卻派人過來了。
莫非是對面的人知道他們準備好了要攻打他們,所以才會這時候派人來?
就算不是為了談和,也可以拖延時間。
但問題是,那邊的人怎麼會知道他們剛制定好作戰計劃呢?
所以應當不是為了這事而來。
顧老頭沒讓其他人先解散,只讓人把沙盤和地形圖先撤了下去,又把營帳的簾子放下來,這才讓人把曲午派來的使者請到外面。
因為瘟疫還沒有徹底消除的原因,他不打算讓使者進入自己的主帳,只讓他在外面說話。
這使者不會說大周話,負責翻譯的劉老五被喊了過來,戴著面巾,站在使者旁邊準備翻譯。
結果等到使者一開口,劉老五當場傻眼了。
他支支吾吾地朝著營帳裡面高聲說:“王爺、府君,他、他說的話口音太重,我只能勉強聽到日常用的字,辨認不出來具體的意思。”
翻譯這種活,沒必要每個字詞都聽得懂。
只要能猜出大概的意思就行。
但問題是,這使者的口音實在太重了。
劉老五隻能勉強聽得出來幾個字,完全猜不出來他話裡的意思。
蘇譽倒也沒有怪他學藝不精什麼的。
畢竟劉老五這些人,沒有系統學過胡族的語言。
不過都是聽得多了,說得多了,才會懂一些。
而且就算是他們大周話,有些地方口音太重的,他們自小說大周話的人可能都聽不懂意思。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)