電腦版
首頁

搜尋 繁體

第一百一十三章 那咱們先研究下

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

“用我們這個說法是不嚴謹的。”

第二天一早將規模堪稱龐大的“文化考察”小組迎入學校的會議室裡,葉敏德在諸多高鼻深目的國際友人注視下開了口說過,便衝著明顯張望的友人們用英語重複了一遍後,繼續衝著名叫卡羅爾·布萊的《柳葉刀》助理編輯用英語道:“之所以將中英文論文同時寄給貴刊,最主要的便是想表明這一點,螺桿菌的研究和論文的書寫人都是鄭建國同學獨立完成,唯獨是在英文翻譯中由我和他一起進行書寫,致謝中也取得了感謝人和機構的書面同意——”

鄭建國的英語是個短板,這也是他為什麼會在高考完成後便抽出一半時間和精力學習的原因,只是礙於目前學習材料的不足,他所能學到和接觸到的大多數都是些常用片語和語句。

就如同漢字中的常用字只有幾千個,掌握讀寫後便能脫離文盲的範疇,可放在專業性極強的醫科英語方面來說,便有些老鼠拉龜無從下手的感覺,無奈之下在翻譯成英文的時候便由葉敏德負責整理,這也是他會說出這麼段話的原因。

“您的英文能說的這麼好,我感覺咱們間的障礙和誤會又少了一大半。”

卡羅爾·布萊面現驚異的看著面前的古稀老人,他沒想到這位的英語口語是如此的流利,甚至能在裡面聽出些牛津腔的意味,一雙湛藍的眸子掃過對面坐著的正聆聽身後翻譯的中方官員,轉頭衝著旁邊的論文作者看了看,發現這位和其他官員一樣都在聽著翻譯,便繼續開口道:“來之前我受到《柳葉刀》編輯部上下的委託向鄭建國同學致以最高的謝意,非常榮幸您能選擇《柳葉刀》作為您成果發表的期刊,是您的發現讓我們注意到了遙遠的東方,這塊擁有著幾千年文明史的國度依然在孕育著令人驚歎的奇蹟。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)