電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第63節

熱門小說推薦

最近更新小說

我猛地向後一仰,使自己像只蜷縮起來的刺蝟一樣,往山坡下面翻滾。幸好身上的衣著很厚,只是臉頰被低矮的堅硬植物劃傷不少。

在一棵樹木擋住我繼續滾落的身子時,我猛地用匕首扎進樹幹,剎住自己趔趄的動作。大腦裡的混沌意識還在旋轉,使我雙目發昏,接近嘔吐的感覺。

這黑衣老大的真本領實在了得,難怪那些生猛的惡漢會懼怕他這個油嘴滑舌心狠手辣的傢伙,原來他是個一流的忍者。

忍者在日本就是刺客的意思,格鬥起來,以身形的急速移動造成對方的眩暈,再出其不意的將其殺死。這個傢伙能在身受重傷的情況下做出這麼變態的動作,忍術肯定到了上乘。

我狠狠的搖了一下腦袋,使自己儘快清醒,同時舉起手槍向上面他可能躲藏的地方連射,一是壓制住他的攻擊,二是希望靠運氣將他射死。

這時,黑衣老大已不見了蹤影,他在我滾落坡下的短短十秒鐘內,急速脫身隱蔽了起來。我蹲趴在原地,用眼角的餘光觀察著周圍任何可疑的異動。

在這麼短的距離格鬥,如果再用狙擊步槍,等於找死。所以我一手攥著手槍,隨時向他射擊,;一手緊握匕首,隨時保護自己。與此同時,我的脊樑骨和脖子後面還是直冒冷汗。

幸好多年的戰場作戰養成了極為專業的俘虜習慣,就是先把對方打成重傷,並卸掉他身上任何的武器。要是當時黑衣老大身上窩藏了一把利刃,或者忍著飛鏢,恐怕我的脖子現在就被割斷了一半。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)