電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀65

熱門小說推薦

最近更新小說

徐冒熱氣。 維達迫不及待地咬了一大口。 她眯起了眼睛,打算自己去挖點這東西。 假如有一天能夠離開這顆星球,她必然會帶著塊根和酸果一起走。第46章 來訪 46、來訪 蟲族們的來訪不算太密集。 它們有時十天來一次,有時三天來一次。 前一天有蟲族來“進餐”,第二天一向不會再來,大家便會在這難得的日子多囤積一些食材。 營地裡沒有閒人,連維達也不好意思繼續在草堆上補眠,而是夥同阿諾德一起,跟隨查理森外出採集食物。 今天天氣同樣不錯,棉雲碧空,還有幾許微風。 有了能驅除雜質的大師傅,天地間的許多東西都變得可食用了。 查理森的草筐子被阿諾德搶了過去,他便甩著手,引著維達二人各處亂逛。 一個夜晚過去,男孩終於不再沉默,向維達一點一點講述自己這大半年的經歷。 送別維達之後,返程的地鐵上,查理森心情十分糟糕。 他和同伴發生了口角,一氣之下便跑到另一節車廂。 當時的車廂人流量巨大,擁擠無比,當查理森終於停下東竄西竄的腳步時,他已經看不到一張熟識的面孔。 已經消氣的查理森想往回挪,但地鐵剛好停靠在站臺上,一大堆人裹挾著他一起向外走。 他如同一條逆行的魚,正在面目猙獰地拼命往前擠。 一隻力大無比的手卻一把抓住他的胳膊,將他扯下了地鐵。 ...... 此後的故事,維達和阿諾德大概也能預料到了。 查理森面板黑,五官英氣,不屬於主要客戶挑選器物的審美範圍,因此便被趕去當機器。在勞作、粉塵及營養不良的多重迫害下,他作為機器的使用壽命很快走到盡頭,被當作飼料丟到了這顆星球上。 說來幸運,來捕食他的蟲族剛好又龐大又笨重,眼神還不好使。 也許是出於生的欲·望,他升騰起一股力量,竟然成功逃離了。 營地裡的絕大多數成員在成為奴隸之前也過著拮据的生活,他們只能靠最便宜的、無色無味的營養液來果腹。 從蟲族口中撿回一條命已經足夠幸運了,每一位被牽引到營地的死裡逃生者怎樣都不會想到,大石鍋裡還有一口滾燙濃郁的熱湯等著她/他。 查理森狼吞虎嚥地喝完熱湯,想要主動跑去洗碗,卻被某位老人用溫柔又強硬的力度摁了回去。 除了必要的進食外,他昏睡了四天。 徹底睡飽之後,他便在營地紮了根。 ...... 查理森粲然一笑,一雙深灰色的眼睛褪去陰霾: “不聊了不聊了,咱們接下來得幹活!” 河裡的大魚肉質細嫩,但是行動相當靈活,不太好捉。 陰溼的角落長滿了雪白的蘑菇,烤後相當豐腴味美。 山坡上細瘦的植物看似平平無奇,刨開土就能得到數量可觀的塊根,或烤或煮,綿軟動人。 聽著查理森繪聲繪色地講述著各種食材的烹飪方法,維達跟著嚥了一路的口水。 不知不覺中,又深又寬的草筐子裡已經塞滿了食材。 查理森晃著脖子上的獸牙項鍊,躍到高聳的石頭上張望著不遠處的森林。 確認之後,他從石頭上蹦下來,招呼維達和阿諾德跟上。 “那裡有一種特別好吃的水果,但偶爾會有原住民來,最好還是避開。” 穿過森林,跨過河流,再往前走一段路,便能看到一片樹幹粗壯,枝繁葉茂如華蓋的果樹,濃綠的葉片遮掩著一顆顆嫩黃色果實。 維達遠遠就聞到一股誘人的香甜氣息,她情不自禁加快了速度。 查理森笑嘻嘻地跟在後面,還與阿諾德打趣: “我聽湯姆叔說,你們把酸果當水果生啃,舌頭不難受麼?” “......還好。” 查理森一臉狐疑,但還是立刻笑了起來,打算給阿諾德留個面子: “今天的這種果子就可以直接吃,全營地上下都很喜歡這種水果。” “果子是野生的,但原住民偶爾也會過來採,最好還是能和他們避開些。” 阿諾德也能大致猜出來緣由,只是沉默著讓破冰去摘果子。 沒有簡單粗暴的小黑,破冰一邊採一邊兜,效率竟也不算差。 小黑簡直難受極了,但維達擔心它把整片果子林都給毀掉,所以根本不放它自由。 片刻之後,查理森便目瞪口呆地看著扁成一張餅的破冰將果子堆捧到他身邊。 這麼好聞的水果就堆放在身邊,維達下意識就撈起來一個——然後又被一把搶走。 阿諾德皺眉看她: “又想吃還沒處理的固體食物?” 連查理森也開始取笑她: “姐姐啊,連六歲的小孩子都不會隨便抓起食材就往嘴裡送的。” 維達:......我其實只是想聞聞味道。 按照慣例,他們原本需要原路折返,回到營地,再等大廚將雜質處理之後才能品嚐。 但這裡有阿諾德。 片刻之後,阿諾德將處理好的果實遞給維達,又接著給查理森處理另一顆。 剝開薄薄的皮,軟滑甘美如冰凍甜點的果肉便露了出來。 維達都快將果子啃完了,查理森這才剛剛拿到屬於自己的那一份。 他本來就隱約看阿諾德不順眼,便又想明裡暗裡刺他兩句: “哈哈,還好大哥你不是廚師,不然按照你目前的速度,多少人得餓得前胸貼後背呀。” 阿諾德還沒搭話呢,維達先不樂意了,她用殘留著果汁的手指比劃起來: “他又不是廚師。” “當時他用這招和我打,相當厲害。” 維達越描越黑,查理森看阿諾德的眼神也越來越不對勁。 阿諾德頗為無奈地將冰元素融化成水,替維達把手洗得乾乾淨淨。 三人正打算往回走時,一陣急促的腳步聲響起。 一夥人氣勢洶洶地趕了過來,卻又被漂浮在半空中的破冰嚇到,不敢貿然上前,只得停在遠處不停重複一句話。 他們的穿著打扮有點像維達所處年代的流行款,還揚起又過時又脆弱的弓箭,瘋狂向三人示威。 他們的語言雖然聞所未聞,又憤怒又畏懼的情緒卻很好讀懂。 查理森低聲說: “營地裡的老人教過我剛剛那段話的意思。” 它的意思是——滾開,災星。 ...... 因為這場不太愉快的插曲,他們很快返回了營地。 查理森將這場衝突轉述給老湯姆,湯姆也只能嘆一口氣: “雖然我們也不是自願來到這裡的,但我們的確是入侵者。” 幾年之

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)