電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀55

熱門小說推薦

最近更新小說

兩人對視,維達在心裡挑了挑眉:這人不是她的手下敗將之一麼? 自從在角鬥場上被大怪物踩住肚皮後,冠軍維達那張出眾無比的臉已然成為了他的夢魘。 他萬萬沒想到,居然會有一個奴隸和維達長得如此相似。 紅髮奴隸正雙手交疊,不卑不亢地立在不遠處,一雙浮淺得如同塑膠的綠眼睛正死死盯著他。 他聯想起那隻碩大的金色眼珠,瞬間渾身冒冷汗,興致全無。 他剛想轉身離開,回憶起自己過往和剛才的醜態,又想起這紅髮女人不過是個低賤無比的奴隸,怒從心頭起,朝著維達的小腿肚子上狠狠來了一腳。 人骨撞龍骨,堪比以卵擊石。 但他還是沒有多想,而是一邊暗罵自己踢出去的姿勢不對,一邊忍痛離開。第39章 不速之客 39、不速之客 龐德,一個在全聯盟也算能排得上號的家族,居然會幹出買賣人口的陰私勾當。 宴會正式開始的前一天,維達難得失眠。 她在堅硬無比的彈簧床上輾轉反側,弄得床腿咯吱亂響。 明天,龐德莊園將會接待無數貴客。 數以百計的飛船將會降落在莊園門外,負責看管奴隸的僕人也將會被徵調。 明天,淑女們將會在舞池磨破腳後跟,忙碌的僕役也會東奔西跑累斷腿。 如此繁華而混亂的一天,多麼適合出逃。 ...... 上午十點左右,便有客人陸陸續續往來趕。 小貴族和交際花由主管僕人領進門,頗有聲望的貴族官吏則由家主領著家眷親自迎接。 盧克實在懶得賠笑,索性趁他父親一個不注意,腳底抹油開溜。 他在長廊上瞎晃悠,隨意抬了抬眼,便被吸引住了。 庭院的幽深小徑內,一抹穿著魚尾禮服的高挑身影正立在玉蘭樹下賞花。 那名女客有一頭閃亮的銀髮,一副前凸後翹的好身材,外加一張美豔多情的桃花面——正是昆蒂娜。 盧克知道她,爭霸賽十六強,在論壇上也頗有話題度的大美女。 從另一個評判維度來看,她在男人堆中的話題度甚至比冠軍維達還要高。 她的確是一個無比理想的情人,體貼貌美,身份低微,實力屬於精英中的上乘,卻又不會給人以過強大多壓迫感。 而且,據那麼幾個圈內兄弟透露,此女較好上手。 盧克的眼睛瞬間亮了起來。 他清了清喉嚨,走上前去: “這位美麗的女士,很高興您能欣賞寒舍的粗陋園藝。” 昆蒂娜此刻相當心煩意亂,這種時候,她也根本懶得抽空去應付一個二流家族的非繼承人。 她白皙柔嫩的臉頰上第一次沒有及時掛起標誌性的柔和笑容,而是從鼻腔裡頗為敷衍地哼了一聲作為迴應。 盧克幾乎要繃不住了。 不久之前,兩個低賤如草芥的女奴隸駁了他的面子。 今天一大早,這位頗為著名的交際花也對他擺起一張臭臉! 他頃刻間怒火中燒,但客人畢竟是客人,不能上去就照著人家禮服上來一腳。 停滯片刻,盧克臉上又重新掛起笑容,他伸手攬住昆蒂娜的肩膀,正打算半強迫半誘哄地將她拐走時,胳膊卻被輕而易舉地揮開。 一道高大的身影正結結實實堵在他面前。 款式復古的禮帽,寬大的立領黑斗篷,一張純白色的面具將此人的臉遮得嚴嚴實實。 喑啞難聽的機械音從面具下方響起:“龐德家族的小兒子?” 盧克被壓迫得幾乎說不出話來,片刻之後,才如同蚊吟一般答應了。 “哼哼——” 這道笑聲其實相當滲人。 機械音的語音與語調皆尖利得如同正在磨合的齒輪,卻又頗為準確地傳達出某種嘲諷的意味: “看來,非繼承人就是沒出息。” “你——” 盧克的臉頰漲得通紅,但這人彷彿根本沒看見,依舊在製造著尖刻無比的話語。 “你的哥哥優秀且心狠手辣,但你的老父親不打算完全放棄你,還想讓你跟著攢攢人脈。” “你卻溜出來調戲落單的女人?” 盧克羞愧得打算貼著牆皮跑路,面具人又補了一刀: “我勸你還是先別忙著回去,對上你父親的眼神,你可能得羞愧到跳樓。” 昆蒂娜寒著臉,默不作聲地圍觀這出鬧劇,一副事不關己的模樣。 懟跑了一無是處的花花公子,面具人又將面具對準她。 “我知道你在抱怨,” 他的語氣頗為戲謔: “抱怨我這次找你找得太早了,讓你根本沒有機會去和上輩子的情人們再續前緣。” 昆蒂娜冷笑一聲:“我哪敢?” 美人粉面含霜,假如此刻換成另一位男士陪在她身旁,勢必要作一番檢討。 面具人卻絲毫不打算給她留面子,他歪了歪脖子,著重了語氣: “廢物,我當然知道你不敢。” “你的這輩子因為維達而全部崩盤失控,可你卻根本不可能打敗她。” “把一百個你連骨帶肉剁碎成團,再高空拋物朝維達扔過去,你也還是傷不著她。” 在這個人面前,昆蒂娜只能咬牙閉眼,默默聽訓。 “我是你的籌碼,對你有用,所以你得在我這兒低聲下氣。” 也許是感到滿意,也許是感到無趣,面具人一把攔住昆蒂娜的腰,將腦袋擱在她纖薄脆弱的鎖骨上: “畢竟,你的一切都是我所給予的。” ...... 絲絨窗簾,燈光搖曳,雕花圓桌,羊毛地毯。 香檳杯,松露片,魚子醬。 女人的束腰,男人的領結。 觥籌交錯,衣香鬢影,午宴即將拉開序幕。 龐德家主整了整袖口,正打算上臺致辭,管家卻疾步上前,附在他耳邊: “......闖過了攔截牆。” “他還帶著......” “離莊園還有......公里。” 家主眉心一跳,他放空半晌,竟然不知道自己該囑咐些什麼。 宴會延誤了一分鐘。 無數雙探究的眼睛將他簇擁推搡到演講臺上。 他頭腦一片空白,握住典雅昂貴的植物紙,將那堆虛頭巴腦的客套話一字一句地照著念出來。 這場演講大失水準,居然同時不具備情感與氣度,讓場下不少有身份的人受到了冒犯。 隔著張開的絲質摺扇,一位夫人毫不客氣地對著自己的女伴批判道: “新貴就是新貴,哪怕一夜暴富,遇到這種大場面就露了怯。” ——龐德家主怎麼會因為一次致辭而露怯呢? 只不過是有更糟糕的事情等著他罷了。 有氣

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)