繁體
季希抑制住自己的心血澎湃,虔誠地捧著那隻項圈仔細觀察。這是一隻純黑色全粒麵皮革製成的項圈,看上去厚重大氣,摸著卻非常柔軟,做工細膩。項圈下面的牽引環被精巧地做成了貓咪爪子的形狀,更像是飾物,就算是帶著出去也不會引起側目。整隻項圈的樣式非常樸素簡潔,並沒有多餘的花紋,只有項圈上刻著的字。
季希把項圈拿近,仔細觀察。項圈上有著他們兩個人的名字,還有另外的兩行字。一行是花體的英文,寫著“I shall possess, within the veil, a life of joy and peace”。季希能認出來大部分的單詞,但是它們連在一起卻讓他有些摸不著頭腦。他又看向下面的中文翻譯:
“我將擁有幸福和寧靜直至死亡。”【注】
這句話中暗藏的分量讓季希有些眩暈。他心中逐漸升起一個大膽的想法,但是理智卻極力剋制和打壓這個想法,以免過高的期望落空,使自己沮喪。
那句話,簡直太像婚禮時交換的誓言了!
“季希,”這還是主人第一次鄭重其事地稱呼他的全名,“自從我第一眼看到你開始,我就無可救藥地愛上了你。據說當激素消退,衝動也會隨之減少,直至消失。然而我越靠近你,越瞭解你,就越被你吸引,不能自拔。我們沒有辦法結成合法伴侶,甚至因為某種原因,我都不能給你一個婚禮。但是我會將你介紹給我所有的家人和朋友,財產共享,組成家庭。你是否願意把自己的一輩子都交給我,讓我愛著你,帶領你,保護你,調教你,讓你像這項圈上的誓言一樣,擁有幸福和寧靜直至死亡?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)