教反彈激烈,表現過於桀驁不馴,甚至達到騙過自己的程度?
“斯塔克先生在重大事務中,是否會拿出自己最認真、最誠摯的一面,十分惶恐並害怕被羅傑斯先生看輕誤解?
“斯塔克先生,是否表達過對羅傑斯先生既尊敬又抵制,既依賴又叛逆的複雜情緒?”
......
阿諾接二連三丟擲問題,無一例外全部正中靶心。
史蒂夫·羅傑斯和娜塔莎·羅曼諾夫、克林頓·巴頓的私交都很好,經常會相約一起鍛鍊,也經常在沒有任務的時候坐在一起閒聊。但託尼·斯塔克。
今天能和史蒂夫·羅傑斯坐在一起閒聊超過五分鐘,幾乎是破天荒的事情。
“這就是我老爸推崇備至的傢伙?他真該被凍回冰裡。”
——見識到美國隊長沒能打贏洛基、還各種古板說教後,這句幻滅的嘲諷埃德溫猶記在心。
“你為什麼沒有做更多?”
——託尼·斯塔克整夜整夜的噩夢裡,發出這句質問的永遠都是史蒂夫·羅傑斯。
“阿諾這麼一說,我覺得也有點不對勁。”
海德拉突然開口,點了點下面沙發處的兩個人。
“埃德溫,你聽聽,他們在說什麼。”
適應了金髮姑娘的盯視的美國隊長正在和大發明家談論這次的外勤任務。
“這次任務讓我很不適應。”
史蒂夫·羅傑斯雙手抱胸靠在沙發上,若有所思。
前些天他和格蘭特·巴圖克、娜塔莎·羅曼諾夫被派一起去一座和軍方合作的移動式衛星發射平臺,解救因為恐怖襲擊而被困的人質。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)