電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第80節

熱門小說推薦

最近更新小說

余光中並在《梁翁傳莎翁》文中指出:“莎士比亞只寫了二十年,梁實秋先生卻譯了三十六年,不過我們不要忘了,莎翁是連續地寫,在太平盛世的倫敦連續地寫,而梁翁是時作時輟地譯,在多難的中國時作時輟地譯,從二次大戰之前譯到二次大戰之後,從嚴寒的北國譯到溽暑的南海,且把昔之秋郎譯成了今之梁翁。”

梁錫華在《一葉知秋》中評論梁實秋說:“他有胡適先生的溫厚親切,聞一多先生的嚴肅認真,徐志摩先生的隨和風趣。”

余光中對梁實秋的印象是:“他的談吐,風趣中不失仁藹,諧謔中自有分寸,十足中國文人的儒雅加上西方作家的機智,近於他散文的風格。他的前額顯得十分寬坦,整個面相不愧天庭飽滿,地閣方圓,加以長面隆準,看來很是雍容。這一切,加上他白皙無瑕的膚色,給我的印象頗為特殊。後來我在反省之餘,才斷定那是祥瑞之相,令人想起一頭白象。”

十五、吳宓

吳宓是錢鍾書的老師,據說錢鍾書曾罵他笨,他一笑了之;他一生苦戀毛彥文,不惜與髮妻仳離,卻最終孤苦一人;他自號怡紅公子,認為一牛肉館名起名“瀟湘館”褻瀆林妹妹,而前去砸館;他認為愧對朋友吳吉芳,在吳去世後,他照顧朋友遺屬,幾十年如一日;他是中國比較文學的鼻祖,被人評價為“博、雅、惠、通”;他與陳寅恪的一世情誼為世人所稱頌;他晚景淒涼,躺在床上喊:“我是吳宓教授,我要喝水!”。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)