電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第46節

熱門小說推薦

最近更新小說

M: I know you wouldn"t. Just want to warn you.

L: 喲,Michael, 我和一個朋友約好在中國城見面的,我得去搭地鐵了。我要來不及了!

M: To Chinatown? Two blocks away!You can walk there in 5 minutes, why do you want to take subway? You"re such a bimbo!

L: 噢,再過兩條街就是中國城?我還以為要坐地鐵呢!嗨, Michael, 我路不熟這也算bimbo呀!你真沒禮貌!我走了!

M: Sorry, bye!

今天李華學到兩個常用語,一個是:dumb blonde, 這是用來笑話那些金髮女郎,看起來很漂亮,但是腦子很笨。另一個是:bimbo。Bimbo是指笨的女人,不管是不是金髮。

日期:2007-8-27 10:40:09

「美國習慣用語」第六十四講

to keep one"s eye on the ball

eye-opener

我們再給大家介紹一個又eye組成的俗語:To keep one"s eye on the ball。To keep one"s eye on the ball這個常用語原先是來自球類運動,如網球、高爾夫球、壘球等。你一定要把眼睛看準了才能打到這些球。下面這個壘球運動員說的話就能說明問題:

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)