電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第70節

熱門小說推薦

最近更新小說

職位是適合的,產品線經理,負責規劃G公司在中國的全線產品。丁漸最後問了一句,請問…面試是中文還是英文?丁漸對自己的英文十分了解,基本屬於不合格,這也是困擾他的一塊短板。除此以外,他對自己充滿了信心。對方回答,面試官是中國人。基本上應該是中文面試。得到這個答案丁漸放心了。掛了電話,丁漸感覺自己振奮了起來。命運在同一個早晨去了又來,人生真的變幻無常。但不論如何,一個理想的公司和理想的職位,對這麼久以來諸事不順的丁漸,是個好訊息。

面試就安排在第二天。這天卻下起了雪。面試官果然是個中國人,年紀比丁漸大不了太多。但是出乎丁漸意料的是,兩個中國人的對話,對方卻不斷的用英文提問,偶爾說幾句中文,還夾雜著英文的單詞,丁漸只能用彆彆扭扭的英文回答了他的一個又一個問題,遇見說不出來的,就乾脆用中文回答。這樣尷尬地對話持續了一個多小時,丁漸幾乎崩潰。最後對方用英文問了一個問題:你覺得,G公司的業務在全球範圍內都處於領先地位,為什麼在中國,做不過本土的B公司。丁漸實在忍不住了,也不再顧及對方的英文,他飛快地用中文回答,G公司一直在強調本土化,我理解的本土化絕不僅僅是把英文網站的所有內容翻譯成中文,而是真正融入中國的文化和社會。就拿今天的面試來說,兩個中國人,用英文對話,就這一點,我就覺得所謂的本土化只是個口號。G公司想融入中國,就要放下高貴的身姿,適應中國的生活,學會和中國人打交道,學會適應中國的政策,雖然中國的政策有挺多挺操蛋的,但是你就在這兒,你不適應就是沒辦法。比如網際網路內容清理為什麼就抓住G公司不放沒人管B公司?這就是中國的國情,要做關係。再比如說,做網路聯盟,要和無數的中國站長合作,這些人有多少能看懂你們的英文介紹?一個英文,讓你們失去多少合作伙伴…

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)