繁體
日期:2011-05-15 12:20:36
四,曠軒瀟灑正東偏:一場朦朧的風月往事
曠軒瀟灑正東偏,屏棄囂塵聚簡編。
美璞莫辭雕作器,涓流終見積成淵。
謝班難繼予慚甚,顏孟堪晞子勉旃。
鴻鵠羽儀當養就,飛騰早晚看沖天。
————《賀人移學東軒》
這首詩是朱淑真寫給一位求學書生的詩。
香港學者黃嫣梨在她的《朱淑真研究》一書中認為:朱淑真在少女時代,在孃家認識了一位才華出眾的年輕書生,並且相互愛慕,暗生情篤。其根據之一,就是這首《賀人移學東軒》詩。
在這首詩裡,朱淑真寫了這座叫做“東軒”的學舍:“曠軒瀟灑正東偏,屏棄囂塵聚簡編。”“東軒”座落在朱宅東邊,建築風格很是空敞灑脫,不拘一格。這裡遠離世俗塵囂,遠離人間浮華,顯得清靜自在。屋子裡只有書籍典冊為伴,翰墨書香,清幽絕塵,可見是個讀書的好地方。
“美璞莫辭雕作器,涓流終見積成淵。”“美璞”是指具有良好質地、但未經雕琢的玉石。美好的璞玉就不要放過被雕琢成精緻玉器的機會,涓涓細流積少成多終會形成淵深的大川。這兩句詩說得十分懇切,正透出朱淑真熱情、善良的性情,其中也不免有幾絲對這位書生欽羨與愛慕。
“謝班難繼予慚甚,顏孟堪晞子勉旃。”這兩句詩連用了四個典故。“謝班”中的“謝”指東晉時以詠雪著稱的才女謝道韞。她的叔父謝安雪天閤家聚談。正值戶外雪越下越大。謝安興致勃勃地指著外面的飛雪問:“白雪紛紛何所似?”謝安侄子謝朗隨口說:“撒鹽空中差可擬。”侄女謝道韞接著道:“未若柳絮因風起。”謝安聽後大加讚賞,誇獎侄女才思不凡。“班”應是指班昭。東漢史學家班彪之女、班固與班超之妹,博學高才。兄班固著《漢書》,八表及《天文志》遺稿散亂,未竟而卒,班昭繼承遺志,完成了《漢書》。善賦頌,作《東征賦》、《女誡》。是中國第一個女歷史學家。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)