繁體
日期:2012-06-03 09:48:08
萬事萬物皆有徵兆。如果說有些相遇是註定的話,那麼請你留意並記住你們相識的地點。旅途中認識的人,兜兜轉轉,最終大抵只是也只能是你人生中的過客。這是個大道至簡的法則,請無論如何記住它。
隨著車窗外的景物迅速向後退去繼而舒展開來,安彥乘坐的這趟列車進入了高速行駛階段。安彥此行的目的是和先行到達成都的兩名同事會合,做資產評估相關事宜。因他們公司要收購成都的一箇中型企業,收購前需要對這個企業的資產和負債情況做一個全面的評估,唯恐它是資不抵債。他們三人此行的評估工作絕非輕鬆之舉,可以說風險很大,重任在身。
安彥的行裝很簡單,幾件換洗的衣服,一本供旅途打發時間的書而已。坐在車廂角落裡的安彥看天色暗了下來,便從包裡拿出一本書,安彥想藉此打發接下來的時間。這是一本有些艱澀難懂的形似偵探小說的譯著,書名是以作者名命名的《Umberto Eco》。依安彥的經驗,看譯著不僅要全神貫注,還需要有強大的英文、中文功底才行,只有這樣才可以知道書中翻譯不夠貼切的部分的真實意思表達,而不至被翻譯較爛的部分帶到歧途。譯著讀的多了,便不難發現,如今的譯者更多隻是翻譯文字本身,而像一代宗師傅雷那樣的文學翻譯家,而今再難數出一二,這真是當今中國文學翻譯界的悲哀。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)